32 dirty english pick-up lines: naughty and fun phrases to charm

Bienvenidos a nuestro artículo sobre 32 piropos warros en inglés. Si estás buscando nuevas formas de halagar a esa persona especial, has llegado al lugar correcto. En este texto, te presentaremos una selección de piropos en inglés que te sorprenderán y, tal vez, te hagan reír.

Los piropos warros son aquellos que, aunque pueden ser considerados un poco atrevidos o incluso subidos de tono, suelen ser utilizados en un contexto cómico o de broma. En ocasiones, estas frases pueden resultar divertidas y generar una reacción positiva en la persona a la que se dirigen. Sin embargo, es importante recordar siempre el respeto y la sensibilidad hacia los demás al utilizar este tipo de expresiones.

En nuestro recopilatorio encontrarás piropos que abarcan diferentes temas, desde los más picantes hasta los más graciosos. Así que, si estás listo para aprender algunas frases en inglés que podrían sorprender a tus amigos o incluso a tu pareja, ¡sigue leyendo!

Con estos piropos warros en inglés, podrás añadir un toque de diversión y originalidad a tus conversaciones, siempre manteniendo el respeto y la amabilidad hacia los demás. ¡No te lo pierdas!

32 dirty english pick-up lines: naughty and fun phrases to charm

¡Hola! Aquí tienes una lista de 32 piropos warros en inglés para que puedas impresionar a esa persona especial. Recuerda utilizarlos con responsabilidad y respeto. ¡Vamos allá!

  • "Are you a magician? Because whenever I look at you, everyone else disappears." (¿Eres mago/a? Porque cuando te miro, todos los demás desaparecen.)
  • "Is your dad a baker? Because you are a cutie pie!" (¿Tu padre es panadero? Porque eres un pastelito precioso.)
  • "I must be a snowflake because I've fallen for you." (Debo ser un copo de nieve porque me he enamorado de ti.)
  • "Is it hot in here or is it just you?" (¿Hace calor aquí o eres tú?)
  • "If beauty were a crime, you'd definitely be serving a life sentence." (Si la belleza fuera un delito, definitivamente estarías cumpliendo cadena perpetua.)
  • "Do you have a map? I keep getting lost in your eyes." (¿Tienes un mapa? Siempre me pierdo en tus ojos.)
  • "If kisses were snowflakes, I'd send you a blizzard." (Si los besos fueran copos de nieve, te enviaría una tormenta.)
  • "Did it hurt when you fell from heaven?" (¿Te dolió cuando caíste del cielo?)
  • "Is your dad a boxer? Because you're a knockout!" (¿Tu padre es boxeador? ¡Porque eres un golpe de nocaut!)
  • "Excuse me, but I think you dropped something: my jaw." (Disculpa, pero creo que has dejado caer algo: mi mandíbula.)
  • "Is your name Google? Because you have everything I've been searching for." (¿Tu nombre es Google? Porque tienes todo lo que he estado buscando.)
  • "Are you a parking ticket? Because you've got 'Fine' written all over you." (¿Eres una multa de estacionamiento? Porque tienes 'Precio' escrito por todas partes.)
  • "Do you believe in fate? Because I think we were meant to meet." (¿Crees en el destino? Porque creo que estábamos destinados a conocernos.)
  • "Is your dad a photographer? Because you are picture perfect." (¿Tu padre es fotógrafo? Porque eres perfecta como una foto.)
  • "Your smile must be a black hole because it's pulling me in." (Tu sonrisa debe ser un agujero negro porque me está atrayendo hacia ti.)
  • "I'm not a genie, but I can make your dreams come true." (No soy un genio, pero puedo hacer que tus sueños se hagan realidad.)
  • "Is there an airport nearby or is that just my heart taking off?" (¿Hay un aeropuerto cerca o es mi corazón despegando?)
  • "Do you have a name or can I call you mine?" (¿Tienes un nombre o puedo llamarte mía?)
  • "Is your dad a thief? Because someone stole the stars and put them in your eyes." (¿Tu padre es un ladrón? Porque alguien robó las estrellas y las puso en tus ojos.)
  • "If you were a vegetable, you'd be a cute-cumber." (Si fueras una verdura, serías un pepino adorable.)
  • "I must be a snowflake, because I've fallen for you and I can't seem to get up." (Debo ser un copo de nieve, porque me he enamorado de ti y no puedo levantarme.)
  • "Is your name Wi-Fi? Because I'm really feeling a connection." (¿Tu nombre es Wi-Fi? Porque siento una conexión realmente fuerte.)
  • "Excuse me, but I think you dropped something: my jaw." (Disculpa, pero creo que has dejado caer algo: mi mandíbula.)
  • "Are you a camera? Because every time I look at you, I smile." (¿Eres una cámara? Porque cada vez que te miro, sonrío.)
  • "Are you a magician? Because whenever I look at you, everyone else disappears." (¿Eres mago/a? Porque cuando te miro, todos los demás desaparecen.)
  • "Do you have a Band-Aid? Because I just scraped my knee falling for you." (¿Tienes una curita? Porque acabo de rasparme la rodilla al caer por ti.)
  • "Is your dad an artist? Because you are a masterpiece." (¿Tu padre es un artista? Porque eres una obra maestra.)
  • "Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?" (¿Crees en el amor a primera vista o debería pasar de nuevo?)
  • "If you were a vegetable, you'd be a cute-cumber." (Si fueras una verdura, serías un pepino adorable.)
  • "Is your name Google? Because you have everything I've been searching for." (¿Tu nombre es Google? Porque tienes todo lo que he estado buscando.)
  • "I must be a snowflake because I've fallen for you." (Debo ser un copo de nieve porque me he enamorado de ti.)
  • "Is it hot in here or is it just you?" (¿Hace calor aquí o eres tú?)
  • "If beauty were a crime, you'd definitely be serving a life sentence." (Si la belleza fuera un delito, definitivamente estarías cumpliendo cadena perpetua.)
  • "Do you have a map? I keep getting lost in your eyes." (¿Tienes un mapa? Siempre me pierdo en tus ojos.)
  • "If kisses were snowflakes, I'd send you a blizzard." (Si los besos fueran copos de nieve, te enviaría una tormenta.)
  • "Did it hurt when you fell from heaven?" (¿Te dolió cuando caíste del cielo?)
  • "Is your dad a boxer? Because you're a knockout!" (¿Tu padre es boxeador? ¡Porque eres un golpe de nocaut!)
MAS PIROPOS AQUÍ ->  Descubre los 38 mejores piropos argentinos sarpados: divertidos, picantes y llenos de estilo

¡Espero que hayas disfrutado de esta lista de piropos warros en inglés! Recuerda siempre ser respetuoso y saber leer las señales de la otra persona. ¡Buena suerte!

En conclusión, los "32 piropos warros en inglés" presentados en este artículo ofrecen una mirada divertida y atrevida a la hora de expresar admiración hacia alguien en otro idioma. Estas frases, cargadas de elogios y coqueteo, pueden ser utilizadas para romper el hielo o agregar un toque juguetón a una conversación romántica.

Cabe destacar que, aunque estos piropos son entretenidos y pueden generar risas, es importante recordar siempre la importancia del respeto y la consentimiento en cualquier interacción. La comunicación efectiva y el trato amable hacia los demás son fundamentales para construir relaciones saludables y duraderas.

En resumen, si estás buscando agregar un poco de picardía y originalidad a tus piropos, estos "32 piropos warros en inglés" pueden ser una opción interesante. Recuerda siempre tener en cuenta el contexto y la relación con la otra persona, asegurándote de que tus palabras sean bien recibidas. ¡Diviértete y disfruta de la experiencia de conquista con estas frases tan peculiares!

¿Que te ha parecido estos piropos?

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos Ver más

  • Responsable: George.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Subir